2 And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to put away his wife? tempting himz有法利赛人来问他说:「人休妻可以不可以?」意思要试探他。
3 And he answered and said unto them, What did Moses command you?耶稣回答说:「摩西吩咐你们的是什麽?」
4 And they said, Moses suffered to write a bill of divorcement, and to put her away.他们说:「摩西许人写了休书便可以休妻。」
5 And Jesus answered and said unto them, For the hardness of your heart he wrote you this precept.耶稣说:「摩西因为你们的心硬,所以写这条例给你们;
6 But from the beginning of the creation God made them male and female.但从起初创造的时候,神造人是造男造女。
7 For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife;因此,人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体。
8 And they twain shall be one flesh: so then they are no more twain, but one flesh.既然如此,夫妻不再是两个人,乃是一体的了。
9 What therefore God hath joined together, let not man put asunder.所以神配合的,人不可分开。」
10 And in the house his disciples asked him again of the same matter.到了屋里,门徒就问他这事。
11 And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her.耶稣对他们说:「凡休妻另娶的,就是犯奸淫,辜负他的妻子;
12 And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery.妻子若离弃丈夫另嫁,也是犯奸淫了。」
13 And they brought young children to him, that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them.有人带著小孩子来见耶稣,要耶稣摸他们,门徒便责备那些人。
14 But when Jesus saw it, he was much displeased, and said unto them, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.耶稣看见就恼怒,对门徒说:「让小孩子到我这里来,不要禁止他们;因为在神国的,正是这样的人。
15 Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein.我实在告诉你们,凡要承受神国的,若不像小孩子,断不能进去。」
16 And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them.於是抱著小孩子,给他们按手,为他们祝福。
17 And when he was gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life?耶稣出来行路的时候,有一个人跑来,跪在他面前,问他说:「良善的夫子,我当做什麽事才可以承受永生?」
18 And Jesus said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God. 18 耶稣对他说:「你为什麽称我是良善的?除了神一位之外,再没有良善的。
19 Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Defraud not, Honour thy father and mother.诫命你是晓得的:不可杀人;不可奸淫;不可偷盗;不可作假见证;不可亏负人;当孝敬父母。」
20 And he answered and said unto him, Master, all these have I observed from my youth.他对耶稣说:「夫子,这一切我从小都遵守了。」
21 Then Jesus beholding him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me.耶稣看著他,就爱他,对他说:「你还缺少一件:去变卖你所有的,分给穷人,就必有财宝在天上;你还要来跟从我。」
22 And he was sad at that saying, and went away grieved: for he had great possessions.他听见这话,脸上就变了色,忧忧愁愁的走了,因为他的产业很多。
23 And Jesus looked round about, and saith unto his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!耶稣周围一看,对门徒说:「有钱财的人进神的国是何等的难哪!」
24 And the disciples were astonished at his words. But Jesus answereth again, and saith unto them, Children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of God!门徒希奇他的话。耶稣又对他们说:「小子,倚靠钱财的人进神的国是何等的难哪!
25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.骆驼穿过针的眼,比财主进神的国还容易呢。